Hey I Hear Ill Take It Again

Julius Caesar Translation Human activity 1, Scene 2

Line Map Clear Line Map Add

A trumpet sounds. CAESAR enters, along with ANTONY who is dressed for a traditional foot race, likewise as CALPHURNIA, PORTIA, DECIUS, CICERO, BRUTUS, CASSIUS, and CASCA, followed past great oversupply of commoners, including a SOOTHSAYER. MURELLUS and FLAVIUS follow later on.

CASCA

Peace, ho! Caesar speaks.

CASCA

Hey, quiet downward! Caesar speaks.

CALPHURNIA

Hither, my lord.

CALPHURNIA

Here I am, my lord.

CAESAR

Stand yous directly in Antonius' way When he doth run his grade. —Antonius!

CAESAR

Stand directly in Antonius' path as he runs the race.

[To ANTONY] Antonius!

ANTONY

Yes, my lord Caesar?

CAESAR

Forget non in your speed, Antonius, To touch Calphurnia, for our elders say The barren, touchèd in this holy chase, Shake off their sterile curse.

CAESAR

Antonius, while you lot're running don't forget to touch Calphurnia. As our elders say, if an infertile adult female is touched during this holy race, she'll escape the curse of sterility.

ANTONY

I shall remember. When Caesar says, "practice this," it is performed.

ANTONY

I volition remember. When Caesar says "do this," information technology is washed.

CAESAR

Set on, and leave no ceremony out.

CAESAR

Get on, then, and don't go out out any of the proper rituals.

CAESAR

Hey! Who'southward calling me?

CASCA

Bid every racket be however. Peace yet again.

CASCA

Everyone, be tranquility! Again, tranquility!

CAESAR

Who is information technology in the press that calls on me? I hear a tongue, shriller than all the music, Cry "Caesar!" —Speak. Caesar is turned to hear.

CAESAR

Who is it in the crowd that's calling me? I hear a phonation that's shriller than any of this music, calling out "Caesar!" Speak. Caesar is listening.

SOOTHSAYER

Beware the ides of March.

SOOTHSAYER

Beware March 15th.

CAESAR

Who is maxim that?

BRUTUS

A soothsayer bids you beware the ides of March.

BRUTUS

A soothsayer tells yous to beware March 15th.

CAESAR

Set him before me. Let me see his face.

CAESAR

Bring him to me. Let me encounter his face.

CASSIUS

Beau, come from the throng. Look upon Caesar.

CASSIUS

Man, footstep out of the oversupply. Stand before Caesar.

The SOOTHSAYER approaches.

CAESAR

What sayst one thousand to me at present? Speak one time again.

CAESAR

What are you saying to me now? Say information technology once again.

SOOTHSAYER

Beware the ides of March.

SOOTHSAYER

Beware March 15th.

CAESAR

He is a dreamer. Let us go out him. Laissez passer!

CAESAR

He's crazy. Let's exit him. Continue on!

Trumpets play. Everyone exits, except BRUTUS and CASSIUS.

CASSIUS

Will you go see the order of the class?

CASSIUS

Are you going to come watch the race?

CASSIUS

Delight, come and watch it.

BRUTUS

I am non gamesome. I practice lack some part Of that quick spirit that is in Antony. Permit me not hinder, Cassius, your desires. I'll exit y'all.

BRUTUS

I'm not feeling festive. I lack some of Antony's lively, competitive spirit. But don't allow me terminate you from doing what y'all want, Cassius. I'll leave you lot alone.

CASSIUS

Brutus, I do detect yous now of belatedly I have not from your eyes that gentleness And show of love as I was wont to accept. You bear besides stubborn and besides strange a manus Over your friend that loves you.

CASSIUS

Brutus, I've been watching you recently. I've noticed that yous seem less friendly toward me than I'm used to. Yous've been rough and unfriendly to me, your friend who loves you.

BRUTUS

Cassius, Exist not deceived. If I accept veiled my expect, I plough the trouble of my eyebrow Simply upon myself. Vexèd I am Of late with passions of some divergence, Conceptions but proper to myself, Which give some soil mayhap to my behaviors. But let non therefore, my proficient friends, be grieved— Amongst which number, Cassius, exist y'all one— Nor construe any farther my fail Than that poor Brutus, with himself at war, Forgets the shows of love to other men.

BRUTUS

Cassius, don't exist fooled. If I seem unfriendly, it's because my troubled looks are actually directed at myself. Lately I've been overwhelmed with individual thoughts and alien emotions, which must have afflicted my behavior. But my good friends should not be troubled—and I count you as a proficient friend, Cassius. And they should not see anything more than in my distant beliefs than that poor Brutus—who is at war with himself—has forgotten to show affection to others.

CASSIUS

So, Brutus, I have much mistook your passion, By ways whereof this breast of mine hath cached Thoughts of bully value, worthy cogitations. Tell me, proficient Brutus, tin can you lot see your confront?

CASSIUS

Brutus, I misunderstood your feelings. And for that reason, I kept to myself a number of of import thoughts. Proficient Brutus, tell me, can you lot see your face up?

BRUTUS

No, Cassius, for the center sees not itself Merely by reflection, by some other things.

BRUTUS

No, Cassius, because the heart can't run across itself, except in reflections on other surfaces.

CASSIUS

'Tis just. And it is very much lamented, Brutus, That you have no such mirrors equally will turn Your hidden worthiness into your eye That you lot might see your shadow . I have heard Where many of the best respect in Rome, Except immortal Caesar, speaking of Brutus And groaning underneath this historic period'due south yoke, Have wished that noble Brutus had his eyes.

CASSIUS

That'due south a fact. But it'southward a shame that yous don't have whatsoever mirrors in which to view your own worthiness, Brutus. I've heard many of the about respected Romans—with the exception of immortal Caesar—mention you while complaining of the brunt of our current authorities, and wish that your eyes were working ameliorate.

BRUTUS

Into what dangers would you lead me, Cassius, That you would have me seek into myself For that which is not in me?

BRUTUS

Cassius, what dangers do you want to lead me into, by asking me to await inside myself for something that isn't in me?

CASSIUS

Therefore, good Brutus, exist prepared to hear. And since you know you cannot see yourself So well as by reflection, I, your drinking glass, Will modestly discover to yourself That of yourself which you notwithstanding know not of. And be non jealous on me, gentle Brutus. Were I a mutual laugher, or did use To dried with ordinary oaths my honey To every new protester, if you know That I practise fawn on men and hug them difficult And, subsequently, scandal them, or if you know That I profess myself in banqueting To all the rout, then concur me dangerous.

CASSIUS

Be prepared to listen, skilful Brutus. And since you know the best way to come across yourself is past reflection, I'll act equally your mirror and show to y'all the parts of yourself of which you are unaware, without exaggerating. Don't be suspicious of what I say, noble Brutus. If I were some frivolous fool; or made the aforementioned stale vows of friendship to every new friend I met; or if y'all knew that I flatter men to their faces only to slander them once they're gone; or if you learn that I make declarations of friendship to all the mobs of people while at a feast, so, of course, don't believe me.

Trumpets play, and so a shout sounds.

BRUTUS

What ways this shouting? I do fear, the people Choose Caesar for their king.

BRUTUS

What is the significant of this shouting? I fear the people have made Caesar their king.

CASSIUS

Ay, do you fear information technology? Then must I remember you lot would non take information technology and then.

CASSIUS

Really, do you fear that? So I must guess that you don't want that to happen.

BRUTUS

I would not, Cassius. Yet I love him well. But wherefore do y'all hold me hither so long? What is it that you would impart to me? If it be aught toward the full general skilful, Set accolade in one eye and decease i' th' other, And I will look on both indifferently, For let the gods and so speed me as I dear The proper name of honor more I fright death.

BRUTUS

I don't, Cassius, fifty-fifty though I love Caesar dearly. But why exercise you go on me here so long? What is it that yous want to tell me? If it's for the general practiced of Rome, I'd exercise anything, fifty-fifty if it meant my expiry. May the gods grant me proficient favor merely and then long every bit I love honor more than than I fear expiry.

CASSIUS

I know that virtue to be in you, Brutus, Besides equally I do know your outward favor. Well, laurels is the field of study of my story. I cannot tell what you lot and other men Recollect of this life, but, for my single self, I had as lief not be every bit live to be In awe of such a thing as I myself. I was born free as Caesar. So were you. We both take fed as well, and we tin both Endure the winter's common cold besides as he. For once upon a raw and gusty day, The troubled Tiber chafing with her shores, Caesar said to me, "Darest g, Cassius, at present Leap in with me into this aroused flood And swim to yonder point?" Upon the word, Accoutred equally I was, I plungèd in And bade him follow. So indeed he did. The torrent roared, and we did buffet it With lusty sinews, throwing it aside And stemming it with hearts of controversy. But ere nosotros could arrive the indicate proposed, Caesar cried, "Assist me, Cassius, or I sink!" I, as Aeneas, our great antecedent, Did from the flames of Troy upon his shoulder The old Anchises bear, so from the waves of Tiber Did I the tired Caesar. And this man Is now go a god, and Cassius is A wretched beast and must curve his torso If Caesar carelessly but nod on him. He had a fever when he was in Spain, And when the fit was on him, I did mark How he did shake. 'Tis true, this god did milkshake! His coward lips did from their colour wing, And that aforementioned centre whose curve doth awe the world Did lose his luster. I did hear him groan, Ay, and that tongue of his that bade the Romans Mark him and write his speeches in their books— "Alas," it cried, "give me some drink, Titinius," Equally a ill girl. Ye gods, information technology doth amaze me A man of such a feeble atmosphere should So get the start of the imperial world And bear the palm alone.

CASSIUS

I see that adept quality in yous, Brutus. It's as familiar to me every bit your appearance. In fact, laurels is what I want to discuss with yous. I don't know what you and other men think of this life. But, as for me, I'd rather not alive at all than stand in awe of a human being no better than myself. I was built-in as free every bit Caesar. And so were you. We both have eaten as well, and we can both endure the winter'due south cold as well as he. One time, on a harsh and windy day, equally the Tiber River swelled against its banks, Caesar said to me, "Cassius, would yous cartel to jump with me into this rough water and swim to that distant point?" The moment he said that—though I was nevertheless in my clothes—I jumped in and told him to follow. He did. The water roared, and we fought against it with all our force, inspired to overcome it past our competitive natures. But before we could reach our destination, Caesar cried, "Help me, Cassius, or I'll sink!" Just similar Aeneas carried on his shoulders his elderly father Anchises from the fires of Troy, I bear the tired Caesar from the waves of the Tiber. And this man has now become a god, while I am a wretched beast who must bow downwards if Caesar carelessly nods my manner . When he was in Spain, Caesar had a fever. And when he was in its grip, I noticed how he shook. It's true, this "god" was shaking! His cowardly lips lost their color, and that same eye whose gaze now terrifies the globe lost its gleam. Yeah, I heard him groan. And that tongue of his that ordered the Romans to listen to him and transcribe his speeches in their books cried like a sick girl, "Oh, get me a beverage, Titinius." Oh, by the gods, it amazes me that a man of such weak constitution could get an advantage over the unabridged world and behave the prize of victory alone.

A shout offstage. Trumpets play.

BRUTUS

Another full general shout! I do believe that these applauses are For some new honors that are heaped on Caesar.

BRUTUS

More than shouting from the crowd! I call back this applause is for some new award given to Caesar.

CASSIUS

Why, man, he doth bestride the narrow world Like a Colossus, and we petty men Walk under his huge legs and peep near To find ourselves dishonorable graves. Men at some time are masters of their fates. The fault, beloved Brutus, is non in our stars But in ourselves, that we are underlings. Brutus and Caesar—what should exist in that "Caesar?" Why should that proper noun be sounded more than yours? Write them together, yours is equally fair a name. Sound them, information technology doth get the oral fissure as well. Counterbalance them, it is every bit heavy. Conjure with 'em, "Brutus" volition start a spirit every bit shortly as "Caesar." At present in the names of all the gods at one time, Upon what meat doth this our Caesar feed That he is grown then bang-up? Age, thou art shamed! Rome, chiliad hast lost the breed of noble bloods! When went there by an historic period, since the bang-up overflowing, But it was famed with more than with one human being? When could they say till at present, that talked of Rome, That her wide walks encompassed only one man? Now is it Rome indeed, and room enough, When there is in it merely one only homo. Oh, you and I have heard our fathers say, There was a Brutus one time that would have brooked Th' eternal devil to keep his state in Rome As easily every bit a king.

CASSIUS

Why, sir, he straddles the narrow world like a giant, and nosotros trivial men walk under his huge legs and peek out but to find our graves, equally if nosotros were slaves. Men tin be masters of their fate. Brutus, our problem is non destiny, but ourselves. "Brutus" and "Caesar"—what'south special nearly "Caesar?" Why should that name be shouted more than than yours? Write them together—yours looks just as good. Say them—yours is just every bit pleasant to say. Weigh them—it's just as heavy. Practice magic with them, and "Brutus" will recollect a spirit just as well equally "Caesar." Now, in the proper noun of all the gods, I ask you lot what meat Caesar has eaten that has made him grow to be so neat? The people of our time should exist ashamed! Rome has lost the ability to raise noble men! When was there an historic period, since the corking flood , that didn't incorporate more than than ane famous man? When could anyone speaking of Rome say, before now, that just one man ruled the entire city? Indeed, now Rome simply has room for one man. Oh, yous and I take heard our fathers say that once there was a Brutus—your antecedent—who would have let the devil reign in the Roman Republic earlier he would allow a male monarch.

BRUTUS

That you do dear me, I am cypher jealous. What you would piece of work me to, I accept some aim. How I have thought of this and of these times I shall recount hereafter. For this present, I would not, then with honey I might entreat y'all, Exist whatever further moved. What you have said I will consider, what yous accept to say I will with patience hear, and discover a time Both meet to hear and answer such high things. Till then, my noble friend, chew upon this: Brutus had rather be a villager Than to repute himself a son of Rome Nether these difficult conditions as this fourth dimension Is like to lay upon the states.

BRUTUS

I do non doubt that you lot love me. I'grand starting to sympathise what you would like me to do. I'll tell you what I think well-nigh this and well-nigh what'due south happening in Rome subsequently. For the moment—in the name of our friendship—I would adopt that you not try to do whatsoever more persuading. I'll think over what you've said; I'll listen patiently to whatever else y'all have to say; and I'll find an advisable time for united states of america to consider and make a decision well-nigh such weighty matters. Until then, my noble friend, think about this: I would rather be some villager than phone call myself a citizen of Rome during the difficult situation these times are likely to put usa through.

CASSIUS

I am glad that my weak words Have struck but thus much show of fire from Brutus.

CASSIUS

I'm glad that my weak words have forced even this pocket-sized show of passion from you.

CAESAR enters with his followers, including CASCA.

BRUTUS

The games are done and Caesar is returning.

BRUTUS

The games are finished, and Caesar is returning.

CASSIUS

Equally they laissez passer by, pluck Casca by the sleeve, And he will, after his sour fashion, tell you What hath proceeded worthy note today.

CASSIUS

As they pass past, catch Casca by the sleeve. In his sour mode, he'll tell you lot if anything of import happened today.

BRUTUS

I volition do so. But, look you, Cassius, The angry spot doth glow on Caesar's brow, And all the rest look similar a chidden railroad train. Calphurnia's cheek is pale, and Cicero Looks with such ferret and such peppery eyes Every bit we have seen him in the Capitol Being crossed in conference by some senators.

BRUTUS

I'll do so. But await in that location, Cassius. Caesar'south face is full of anger while everyone with him look like they've been scolded. Calphurnia's confront is pale, and Cicero'due south optics are darting and aroused, just as they get when senators debate with him during sessions at the Capitol.

CASSIUS

Casca will tell the states what the thing is.

CASSIUS

Casca will tell us what'due south happened.

As CAESAR and ANTONY talk, BRUTUS pulls CASCA past the sleeve.

CAESAR

[aside to ANTONY] Allow me have men almost me that are fatty, Sleek-headed men and such every bit slumber a-nights. Yond Cassius has a lean and hungry look. He thinks besides much. Such men are dangerous.

CAESAR

[To ANTONY then that only he can hear] I want the men around me to be fat, well-groomed men who sleep soundly through the night. Cassius over at that place has a lean and hungry look. He thinks besides much. Men similar that are dangerous.

ANTONY

[aside to CAESAR] Fear him non, Caesar. He's non unsafe. He is a noble Roman and well given.

ANTONY

[To CAESAR so that only he tin hear] Don't be afraid of him, Caesar. He'south non dangerous. He's a noble Roman with an honorable character.

CAESAR

[aside to ANTONY] Would he were fatter! But I fearfulness him not. Nonetheless if my proper noun were liable to fearfulness, I practice non know the human I should avert Then soon as that spare Cassius. He reads much. He is a great observer, and he looks Quite through the deeds of men. He loves no plays, As thou dost, Antony . He hears no music. Seldom he smiles, and smiles in such a sort As if he mocked himself and scorned his spirit That could be moved to smile at anything. Such men every bit he exist never at centre'southward ease Whiles they behold a greater than themselves, And therefore are they very dangerous. I rather tell thee what is to be feared Than what I fear, for e'er I am Caesar. Come up on my right manus, for this ear is deafened, And tell me truly what thou think'st of him.

CAESAR

[To ANTONY so that merely he can hear] If only he were fatter! But I'm not agape of him. Yet, if I myself were capable of fright, I don't know of any man I would avoid more than skinny Cassius. He reads a lot. He'due south a skilled observer, and he sees the hidden motives behind men's actions. He doesn't savor plays like you do, Antony. He never listens to music. He almost never smiles. Though when he does grinning, he does it as if he's mocking the part of himself that could exist inspired to smiling past anything . Men like  him can never be content as long as they know that there is someone meliorate and more powerful than they are. And therefore they're very unsafe. I'1000 telling you what should be feared rather than what I fear, because, subsequently all, I am Caesar. Step over to my right side, because my left ear is deaf, and tell me honestly what y'all think of Cassius.

Trumpets play. CAESAR exits with all his followers except CASCA.

CASCA

[to BRUTUS] You pulled me by the cloak. Would you speak with me?

CASCA

[To BRUTUS] You pulled on my cloak. Practise you lot want to speak with me?

BRUTUS

Ay, Casca. Tell us what hath chanced today That Caesar looks and so sad.

BRUTUS

Yes, Casca. Tell us what happened today that made Caesar seem so unhappy.

CASCA

Why, you were with him, were y'all not?

CASCA

Well, weren't yous with him?

BRUTUS

I should not then ask Casca what had chanced.

BRUTUS

If I were with him, I wouldn't be request what happened.

CASCA

Why, there was a crown offered him; and, being offered him, he put information technology by with the back of his paw, thus; and so the people brutal a-shouting.

CASCA

Well, a crown was offered to him, and, when it was offered, he pushed information technology away with the back of his hand, like this—and then the people started shouting.

BRUTUS

What was the second noise for?

BRUTUS

What was the second noise for?

CASCA

For that same thing.

CASSIUS

They shouted thrice. What was the last cry for?

CASSIUS

They shouted three times. What was the terminal weep for?

BRUTUS

Was the crown offered him thrice?

BRUTUS

The crown was offered to him three times?

CASCA

Ay, marry, was 't, and he put it by thrice, every time gentler than other, and at every putting-by mine honest neighbors shouted.

CASCA

Yes, that's right, it was. And he pushed information technology away three times, just each time more than gently than the final. And each time he pushed it away, my noble countrymen cheered.

CASSIUS

Who offered him the crown?

CASSIUS

Who offered him the crown?

BRUTUS

Tell us the manner of it, gentle Casca.

BRUTUS

Tell united states what it was similar, noble Casca.

CASCA

I can likewise be hanged as tell the manner of it. Information technology was mere foolery. I did not marker information technology. I saw Mark Antony offer him a crown (yet 'twas not a crown neither, 'twas 1 of these coronets) and, as I told you, he put information technology by once—only, for all that, to my thinking, he would fain accept had it . And then he offered it to him once more, then he put it past over again—simply, to my thinking, he was very loath to lay his fingers off information technology. And so he offered it the 3rd time. He put it the third time past. And withal, as he refused it, the rabblement hooted and clapped their chopp'd hands and threw upwards their sweaty night-caps and uttered such a deal of stinking breath considering Caesar refused the crown that information technology had about choked Caesar—for he swooned and savage down at information technology. And for mine ain part, I durst not laugh for fear of opening my lips and receiving the bad air.

CASCA

I'd simply as soon be hanged than describe information technology! It was all foolishness. I paid no attention. I saw Mark Antony offer him a crown—though it wasn't a real crown, it was more like a wreath— and, as I told you, Caesar refused it once. Although, in my opinion, he would've gladly taken it . T hen Antony offered it to him again, and Caesar refused it again—though, in my opinion, he didn't want to take his manus off it. Then Antony offered it the third time, and Caesar refused it the third time. Yet even equally he refused it, the masses hooted and clapped their chapped easily, and threw up their sweaty hats, and roared out such a load of stinking breath considering Caesar refused the crown that it nearly choked Caesar, who fainted and barbarous down. As for me, I didn't cartel laugh because I feared opening my lips and inhaling the stinking air.

CASSIUS

Just soft, I pray y'all. What, did Caesar swoon?

CASSIUS

Stop for a moment, please. What, did Caesar faint?

CASCA

He cruel downwards in the marketplace, and foamed at mouth, and was speechless.

CASCA

He fell downward in the market and foamed at the oral fissure and couldn't speak.

BRUTUS

'Tis very similar. He hath the falling sickness.

BRUTUS

That's very likely. He has epilepsy, the falling sickness.

CASSIUS

No, Caesar hath it non. But y'all and I And honest Casca, we have the falling sickness.

CASSIUS

No, Caesar doesn't have it. But you and I, and honest Casca, we have the falling sickness.

CASCA

I know not what you mean past that, but I am certain Caesar fell downwards. If the tag-rag people did not handclapping him and hiss him according as he pleased and displeased them, as they utilise to do the players in the theatre, I am no true man.

CASCA

I don't know what you mean past that. Just I'm sure Caesar fell downward. If the masses didn't clap for him or hiss at him based on whether he pleased or displeased them—just as they practice for actors in the theater—then I'one thousand a liar.

BRUTUS

What said he when he came unto himself?

BRUTUS

What did he say when he woke up?

CASCA

Marry, before he cruel downwards, when he perceived the common herd was glad he refused the crown, he plucked me ope his doublet and offered them his throat to cut. An I had been a man of any occupation, if I would not have taken him at a give-and-take, I would I might go to hell among the rogues. And and so he roughshod. When he came to himself again, he said, if he had done or said anything amiss, he desired their worships to recollect information technology was his infirmity. Three or four wenches where I stood cried, "Alas, good soul!" and forgave him with all their hearts. But there's no heed to exist taken of them. If Caesar had stabbed their mothers they would have done no less.

CASCA

Well, before he vicious downward—when he realized the commoners were glad he refused the crown—he pulled open his jacket and offered them his throat to cut. If I were a common laborer and didn't take him at his give-and-take and cutting his throat, and so to hell with me. Then he fainted. When he came to, he said to the oversupply that if he'd washed or said annihilation wrong, he wanted them to know that it was caused past his sickness. Three or four women continuing well-nigh me cried, "Alas, good soul!" and forgave him with all their hearts. Merely don't pay any attention to them—if Caesar had stabbed their mothers, they would have said the same thing.

BRUTUS

And after that he came thus sad abroad?

BRUTUS

And afterward all that he came this way looking so serious?

CASSIUS

Did Cicero say annihilation?

CASSIUS

Did Cicero say annihilation?

CASCA

Ay, he spoke Greek.

CASCA

Yes, he said something in Greek.

CASCA

Nay, an I tell you that, I'll ne'er expect you lot i' th' face once more. Simply those that understood him smiled at one another and shook their heads. But, for mine ain office, it was Greek to me. I could tell yous more news besides. Murellus and Flavius, for pulling scarfs off Caesar's images, are put to silence. Fare y'all well. There was more foolery yet, if I could remember it.

CASCA

No, if I told you I understood what he was saying, I wouldn't exist able to look you lot in the eye. But those who did understand him smiled at one another and shook their heads. Simply, speaking for myself, it was Greek to me. Only I have more than news to tell you lot. Murellus and Flavius have been punished for pulling scarves off of statues of Caesar. Good day. At that place was more foolishness, too, but I can't remember it.

CASSIUS

Volition yous sup with me tonight, Casca?

CASSIUS

Will you take dinner with me this night, Casca?

CASCA

No, I am promised along.

CASCA

No, I have another commitment.

CASSIUS

Will you dine with me tomorrow?

CASSIUS

Will you dine with me tomorrow?

CASCA

Ay, if I be alive and your listen hold and your dinner worth the eating.

CASCA

Yep, if I'm still alive, and you lot're still sane, and your dinner is worth eating.

CASSIUS

Practiced. I will expect yous.

CASSIUS

Good. I'll expect y'all.

CASCA

Do so. Farewell both.

CASCA

Do that. Farewell to both of yous.

BRUTUS

What a blunt boyfriend is this grown to be! He was quick mettle when he went to schoolhouse.

BRUTUS

What a boring man he's go! He was and so quick-witted when he was in school.

CASSIUS

So is he now in execution Of any bold or noble enterprise, All the same he puts on this tardy class. This rudeness is a sauce to his good wit, Which gives men tummy to digest his words With better ambition.

CASSIUS

And he's quick-witted now when it comes to carrying out whatever assuming or noble enterprise, despite this prove of beingness tedious. The crudeness of his words is a kind of tasty sauce for the wisdom of what he says, which makes other people more than likely to listen to him.

BRUTUS

Then information technology is. For this fourth dimension I volition leave you lot. Tomorrow, if you please to speak with me, I will come up dwelling house to you. Or, if you volition, Come home to me, and I will wait for you lot.

BRUTUS

That's information technology exactly. For now, I'll exit you. Tomorrow, if y'all'd similar to speak with me, I'll come to your house. Or, if you desire, come to my business firm, and I'll look for you.

CASSIUS

I will do so. Till then, recollect of the world.

CASSIUS

I'll do that. Until then, think of what'due south best for the world.

CASSIUS

Well, Brutus, thou art noble. Withal I see Thy honorable mettle may be wrought From that it is disposed. Therefore it is encounter That noble minds proceed ever with their likes, For who so business firm that cannot be seduced? Caesar doth bear me hard, merely he loves Brutus. If I were Brutus at present and he were Cassius, He should not sense of humor me. I volition this night, In several hands, in at his windows throw, Equally if they came from several citizens, Writings all tending to the corking opinion That Rome holds of his proper noun, wherein obscurely Caesar's ambition shall be glancèd at. And later on this let Caesar seat him sure, For we will milkshake him, or worse days suffer.

CASSIUS

Well, Brutus, you're noble. Yet I see that your honorable nature can be turned from its usual inclination. Therefore, it'due south better for noble men to spend time only with other noble men, considering who is so firm that he tin't be seduced? Caesar doesn't like me, only he loves Brutus. If I were Brutus now and he were Cassius, I wouldn't have permit him persuade me. This night I'll throw a few letters through his window—each written with unlike handwriting, as if they came from different citizens— all maxim how cracking his reputation is throughout all of Rome, while besides hinting at Caesar'south ambition. And after this, Caesar won't be able to sit comfortably in his power, because we'll either overthrow him, or endure worse than nosotros do at present.

kirbyfeativill.blogspot.com

Source: https://www.litcharts.com/shakescleare/shakespeare-translations/julius-caesar/act-1-scene-2

0 Response to "Hey I Hear Ill Take It Again"

إرسال تعليق

Iklan Atas Artikel

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel